সুতরাং, আপনি আপনার আবেদনের স্থিতি সম্পর্কে অনুসন্ধানের জন্য নিয়োগকারী পরিচালকের সাথে যোগাযোগ করুন। এবং তিনি আপনাকে বলেছিলেন যে আপনি যখন এগিয়ে যাচ্ছেন না, তখন তিনি "আপনার জীবনবৃত্তিকে ফাইলটিতে রাখবেন"।
"দুর্দান্ত!" আপনি নিজেকে বলে, "আমার জীবনবৃত্তান্ত ফাইলটিতে আছে!"
এবং তারপরে আপনি ভাবেন: "অপেক্ষা করুন, কেউ কি আর ফাইলিং ক্যাবিনেট ব্যবহার করেন? তিনি কি আমার অ্যাপ্লিকেশন প্রিন্ট করে কোনও ফোল্ডারে রেখেছিলেন? 'ভবিষ্যতের ভূমিকার জন্য নিখুঁত আবেদনকারী?' লেবেলযুক্ত কোনও ফাইল ফোল্ডার কি তার রয়েছে? "এটি অসম্ভব বলে মনে হয়।
সুতরাং এখন আপনি ভাবছেন যে সেই বাক্যটি উদ্ধৃত বাক্যাংশটি আসলে কী বোঝায়। ভাল, আপনার নির্দিষ্ট পরিস্থিতির উপর ভিত্তি করে এখানে সৎ অনুবাদ রয়েছে।
অনুবাদ ১: "আমরা আপনাকে পছন্দ করি, এটির জন্য নয়"
কখনও কখনও নিয়োগকারীদের নিয়োগের জন্য প্রকৃতপক্ষে একজন প্রার্থীর মতো করে থাকেন তবে জানেন যে তিনি ভূমিকার জন্য সঠিক ব্যক্তি নন। হতে পারে অন্য কেউ আরও যোগ্য। অথবা, সম্ভবত আবেদনকারী অতি-ব্যক্তি হিসাবে উপস্থিত হয়েছিলেন এবং সাক্ষাত্কারকারী মনে করেন যে কয়েক মাসের মধ্যে একজন ক্লায়েন্ট-মুখের ভূমিকাটি আসার জন্য তিনি আরও ভাল হতে পারেন।
অন্য কথায়, এই অনুবাদটি সাধারণত প্রার্থীদের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যারা প্রকৃতপক্ষে চাকরি প্রক্রিয়ায় অগ্রগতি করেছিলেন। এইভাবে পড়ার আগে আপনার কমপক্ষে একটি সাক্ষাত্কার নেওয়া উচিত ছিল you যা আপনার মনে হয় ভাল হয়েছে। আরেকটি চিহ্ন: প্রায়শই, নোটটিতে ভবিষ্যতে যোগাযোগের বিষয়ে অতিরিক্ত লাইন অন্তর্ভুক্ত থাকবে (সম্ভবত কিছু সুনির্দিষ্ট সহ বা একটি লিঙ্কডইন আমন্ত্রণ সহকারে) বা আপনার সাথে সাক্ষাত করা কতটা সুন্দর ছিল সে সম্পর্কে কথাবার্তা।
আপনি যদি এখনও পর্যন্ত প্রক্রিয়াটি সম্পর্কে ভাল বোধ করেন তবে এই পরামর্শটি ব্যাক আপ করার জন্য ব্যবহার করে বিবেচনা করুন।
অনুবাদ ২: "এই ভূমিকাটি সত্যই খোলা ছিল না"
মিউজিক লেখক লিলি ঝাং ব্যাখ্যা করেছেন যে একসময় যখন প্রার্থীরা তাদের নিজস্ব কোনও দোষের দ্বারা অবহেলিত হন - তখন কোনও অনুসন্ধান অনর্থক হয় এবং পুরো সময় কোনও অভ্যন্তরীণ প্রার্থী ছিল।
এই উদাহরণস্বরূপ, "আমরা আপনার জীবনবৃত্তান্ত ফাইলটিতে রাখব, " এর অর্থ এটি উপরে কী করেছিল তা নয়; কারণ সত্যই , সাক্ষাত্কারটি সত্যই আপনাকে জানতে এবং পছন্দ করতে সময় ব্যয় করতে পারে না। হেক, তিনি আপনার কভার লেটারটি পড়ার সময় মানসিকভাবে মাল্টিটাস্কিং করতে পারেন, কারণ তিনি ইতিমধ্যে জানতেন যে বিপণন থেকে জন একজন শূ-ইন was
তবে, ভবিষ্যতে আপনি কি এই সংস্থায় অন্য কোনও ভূমিকার জন্য আবেদন করবেন, তিনি চান আপনি জানতে চান যে আপনি ইতিমধ্যে যোগাযোগ করেছেন (এবং দীর্ঘকালীন আগ্রহের জন্য ব্রাউন পয়েন্ট পেতে পারেন) mention এই অনুবাদটি প্রায়শই আপনার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হয় যখন ইমেলটি বেশ ফর্ম নোট হয় তবে এখনও আন্তরিক হয় cord
অনুবাদ 3: "আমাকে একা ছেড়ে দিন, দয়া করে"
কিছু লোক আক্রমণাত্মকভাবে অনুসরণ করে এবং নিয়োগকারী পরিচালক কেবল তাদের এমন কিছু দিতে চান যা তাদের তাকে হয়রানি করা বন্ধ করে দেয়। আপনি কে আপনি জানেন: আপনি তাকে আপনার আবেদনের প্রাপ্তি নিশ্চিত করতে বলেছিলেন এবং তিনি করেছিলেন (যা ভাল)। তবে তারপরে, আপনি তিন দিন পরে চেক করেছিলেন এবং তিনি আপনাকে বলেছিলেন যে প্রক্রিয়াটি রোলিং হয়েছে এবং এখনও খোলা আছে। প্রক্রিয়াটি কীভাবে চলছে এবং আপনি যদি এখনও একজন বাস্তব প্রার্থী হন তবে তা অনুসন্ধানের জন্য আপনি তিন দিন পর পর পরীক্ষা করে দেখেছেন।
এই মুহুর্তে, অন্য ব্যক্তি আপনাকে শান্ত করার চেষ্টা করছে - আপনাকে দূরে সরিয়ে দেবে। তিনি যদি আপনার ইমেলগুলি উপেক্ষা করেন তবে তার ইমেল অ্যাকাউন্টটি এখনও সক্রিয় রয়েছে কিনা তা নিশ্চিত করতে আপনি ইমেলগুলি প্রেরণ শুরু করতে পারেন। যদি তিনি আপনাকে বলেন যে ভূমিকাটি না পেয়ে থাকেন তবে আপনি কেন তা জিজ্ঞাসা করে আবার লিখতে পারেন। সুতরাং, তিনি আপনাকে বলেছিলেন যে আপনি উপযুক্ত নন তবে শেষ শব্দটি দেওয়ার চেষ্টা হিসাবে আপনার জীবনবৃত্তান্ত ফাইলটিতে রয়েছে। (কারণ অবশ্যই আপনি কাউকে ভবিষ্যতের সুযোগের জন্য বিবেচনা করে বেঁধে রাখবেন না!)
আপনি যখন বলতে পারেন যে ইমেলটির একমাত্র লাইন (অভিবাদনের বাইরে) তখন এই অনুবাদটি প্রয়োগ হয় কিনা। অন্য কথায়, যদি কেউ বলে যে তিনি আপনার জীবনবৃত্তান্ত ফাইলটিতে রেখেছেন তবে আপনি কখন বা কীভাবে যোগাযোগে থাকতে পারেন তার কোনও ইঙ্গিত পাওয়া যায় নি, এটি ধরে নেওয়া নিরাপদ যে তিনি নিজের ট্র্যাশটিকে "ফাইলটি" ডাকতে পারেন।
একটি চাকরি অনুসন্ধান প্রক্রিয়াটির মধ্য দিয়ে যাবার অংশটি বোঝা যায় যে কখনও কখনও নিয়োগকারীরা ফর্ম লাইন ব্যবহার করেন যা তাদের সময় সাশ্রয় করে (এবং আশা করি আপনাকে কিছুটা বেদনা বাঁচায়)। যদিও আমি আপনাকে নিশ্চিতভাবে প্রতিশ্রুতি দিতে পারি না যে আপনার পরিচিতি অ্যাপ্লিকেশনগুলির জন্য একটি হার্ড কপি ফাইলিং সিস্টেম ব্যবহার করে না, আমি বলতে পারি যে এটির খুব ভাল সুযোগ আছে যে আপনি যখন শুনবেন, "আমরা আপনার জীবনবৃত্তিকে ফাইলটিতে রাখব, " এটি অনুবাদ করে উপরের লাইনগুলির একটিতে।